Desde el otro mar - Da l`altro mare

¿Podria decirse que el silencio es una voz
o ha sido presentimiento el aroma de la brisa,
esa paz de las horas cuando el rumor
alza un idioma sin fosa de por medio?

Hay en la voz un origen de verdes orillas
y calles algo estrechas en donde la mirada
soñó navegante designio para vivirse más lejos.
Hubiste de estampar el adiós en un acento por dentro
y llevarte por mar el juvenil recuerdo de los tuyos.
Quizás por eso en mis noches perdura un gesto extraño,
como un partir llegando en esa hora cuando ya nada
perturba a los muertos que descansan de sus nombres.

Siendo todavía muchacho, fue tuya la osadía
de querer nuevo paisaje y de buscar una esquina.
Me lo dijeron de ti desde que era pequeño.
Pasaron hace tanto los años tuyos; siguen pasando los míos,
el mar Ligure despierto y tu nombre regresa.
En ti pudo más la bondad que el tiempo exhausto,
porque del sueño y del amor siempre brota milagro.
¿Quién sabría arrancarme tu presencia
del tiempo que no está y del que corre a perderse?

Bienvenido el adiós a los muelles de Génova,
adiós cuando llovieron soledades tristes
y también a la madrugada que albeara tu silencio.
Es hora de acercarme a la partida.
Ya otras orillas esperan el encuentro;
empiezas a escuchar un poco más mi sombra.


JUAN ANTONIO MASSONE

¿Si potrebbe dire che il silenzio é una voce
o é stato presentimento il profumo della brezza,
questa pace delle ore quando il rumore
alza un idioma senza fossa che lo separi?

C'é nella voce un'origine di verdi sponde
e strade un po' strette dove lo sguardo
sognó navigante proposito da viversi piú lontano.
Dovesti stampare l'addio in un accento di dentro
e portarti per mare il giovanile ricordo dei tuoi.
Forse per questo nelle mie notti persiste un gesto strano,
come un partire che giunge in quell'ora quando piú nulla
perturba i morti che riposando dei loro nomi.

Quando ancora ragazzo, fu tua l'audacia
di voler nuovo paesaggio e di cercare un cantone.
Me l'avevano detto di te da quando ero piccolo.
Son passati da tanto gli anni tuoi; continuano a passare i miei,
il mar Ligure sveglio ed il tuo nome ritorna.
In te ebbe piú potere la bontá che il tempo esausto,
perché dai sogni e dall'amore fioriscono sempre miracoli.
¿Chi saprebbe strapparmi la tua presenza
del tempo che non c'é e di quello che corre fino a perdersi?

Benvenuto l'addio ai moli di Genova,
addio quando piovvero tristi solitudini
ed anche all'alba che biancheggia il tuo silenzio.
É ora di avvicinarmi alla partenza.
Ormai altre sponde attendono l'incontro;
comincia ad ascoltare un po' di piú la mia ombra.


JUAN ANTONIO MASSONE